Monthly Archives: January 2013

This post is based on an email that was sent and in no way reflects the views and opinions of ''Met'' or Jamaicangroupiemet.com. To send in a story send your email to [email protected]

WELCOME TO BLEACH TIGHT AND NOT RIGHT

IMG_5974wtmkwtmk-Optimized

IMG_5980wtmkwtmk-Optimized

IMG_6056wtmkwtmk-Optimized

FOR YOU HAVE EXALTED YOUR WORD ABOVE ALL YOUR NAME – GOOD MORNING

images

Psalm 138:2 for you have exalted your Word above all your name

Printer Friendly Version

FAQ: I was once taught that when it says in Psalm 138:2 that God “magnified his Word above all his name,” it means He underscored it to emphasize that He stands behind it. Is that true?

Psalm 138:2 is a very meaningful verse, and the second stanza is one of the sentences in the Hebrew text that can have a number of meanings. First, the Hebrew words in the verse each have several definitions. Second, there is a custom involved. Third, the words themselves can be understood to be in different positions in the sentence. To properly relate to the verse, we must understand that had God wanted us to get a singular meaning from the verse, He could have worded it, or it and its context, in such as way as to get that one meaning. When God uses vocabulary and syntax in such a way as to allow for multiple meanings, which is not uncommon, very often all of them have some significance. The possibility of multiple meanings is a way God pulls the reader into a deeper relationship with Him, inviting us to pray, think, and ponder the depth of the meaning of the words, and thus the fullness of His Word.

The word order in the Hebrew text, and the sense of the verse, gave rise to the translation of the KJV, ASV, etc. A very literal translation of the Hebrew text reads, “For you have exalted above all your name your word.” Placing the noun phrase, “your word” before the noun phrase “your name,” (not uncommon in Hebrew because an adjective, or a phrase acting in an adjectival manner, usually comes after the main noun) yields the sense in the KJV, “for thou hast magnified thy word above all thy name.”

According to Hebrew custom, the “name” of someone referred to his authority and reputation. Thus, the name of God refers to His authority and reputation, just as the name of Jesus refers to his authority and reputation. That is why today we pray in the “name” of Jesus Christ, i.e., we pray according to his authority (John 15:16); we command healing in the name of Jesus Christ (Acts 3:6); why demons must come out when we use the name of Jesus Christ (Acts 16:18); and why baptism was done in the name of Jesus Christ (Acts 10:48). God’s “name” was His authority and reputation, so a cultural understanding of this translation is that God exalted His Word above all other things that are under His authority, even His authority itself.

However, it also occurs in Hebrew that when two noun clauses occur side by side, two things are being referred to rather than one of the nouns serving as an adjective. Thus the phrase, “your word your name,” can legitimately have the sense given in the NIV and ESV: “for you have exalted above all things your name and your word,” even though there is no “and” connecting the two nouns. According to that translation, God’s Word and His authority are exalted above all Creation, and that is certainly true.

We saw above that the “name” of God refers to His authority and reputation. Thus, if a translator believes that relationship is being emphasized in the verse, he arrives at a translation such as the NASB: “For Thou hast magnified Thy word according to all Thy name.” In other words, God, in all His authority, has exalted His Word. This is not a literal translation, nor does it seem to be the primary meaning, but it can be an undertone in the Hebrew.

One further translation can be reached by realizing that “promise” is part of the semantic range, the range of definitions, of imrah (Strong’s number 565; translated “word” in most versions). If a translator thinks that a specific category of “word,” in this case a “promise,” is being used in the verse, he arrives at a translation that could be similar to the Jerusalem Bible: “your promise is even greater than your fame.” The entire Old Testament is messianic, and looks forward to the coming Messiah and what he will bring. It is not wrong to say that before Christ came, God exalted above everything else His name and the promise of the Messiah. On the other hand, “promise” is definitely more of a derived meaning in this verse. It is there, but as part of the greater “Word.” God exalted His “Word,” which obviously included the promise of the Messiah.

Also in the verse is the Hebrew verb gadal (Strong’s number 1431), which in this context means to “make great.” Young’s Literal Translation actually reads, “made great.” Given the culture of biblical times, the word “magnify” can be somewhat misleading, because we think of a magnifying glass. “Exalt” seems to be a more fitting translation for the time and culture.

With so many different translations of Psalm 138:2, what is the “right” translation? Again, it is important to understand that none of the above translations is “wrong,” in the sense that what they say in English is not being communicated, prominently or as an undertone, in the Hebrew. Furthermore, we need to remember that God wants us to spend time with Him in prayer and pondering, taking time to understand Him, and putting multiple meanings in a verse is a way of assuring that we will do so.

Nevertheless, there does seem to be a primary meaning to Psalm 138:2. Although the NIV and ESV are good translations, they are less likely the primary meaning of the verse. This is due to the fact that in the culture of the Old Testament, people already understood that the “name” of God was exalted above all things, so there would not be much point in saying it. On the other hand, to say that God exalted His Word above His very name, His authority, would be an amazing revelation.

In the biblical culture, it was common for rulers to use their authority to break the rules and go against even what they themselves had promised. But our God is different from earthly, sinful rulers. He exalts His Word above His authority, and lives by His own rules. This is just what we would expect from our Just and Loving God, who lives by His own rules and keeps His promises. That is why we can trust God, but cannot trust man. We could not ask for a better God, or a better example.

Psalm 138:2b
“for you have exalted your Word above all your name.”

WHY YOUR CHOICE COURIER AND HOW IT WORKS

web add-Optimized_4Your Choice Courier is the quickest way to get any item from the U.S to Jamaica. The company offers reasonable rates for freight services from your computer to your destination. Shipping by sea is timely and frustration especially during peak seasons and freight is probably the fastest way to get your items delivered quickly. Your Choice Courier is a Jamaican owned company and is not the first but the best of it’s kind on the island.
Your Choice Courier works by operating as the middle man who will get your package to its destination in less than five days. To use the service you must first log on to www.yourchoicecourier.com and become a member. The membership fee is $1500.00 JMD or $20 USD annually. Each membership can facilitate up to three individuals . After becoming a member you are provided a unique mailing address in Medley Florida where you can direct your shipment. This makes most shipments from within the U.S more reasonable. Also if a person has their own credit card or a family member in the USA wishes to make a purchase for someone in Jamaica the item is purchased and shipped to the address the member receives when they sign up . If member does not have their own credit card they can make their purchases use ours. In such cases, there is a 5% user fee to use the card if paying by cash or 10 % if paying by card.The address in Florida is actually our own safe and secure warehouse. The warehouse will then re-package your goods in courier bags and send them to Jamaica. Our staff in our other office will clear your goods via customs.
Customers can pick up at any one of our offices or we can have them delivered to their home or office in Jamaica. Customs charges are based on the value of the goods and there are also freight charges. For who sign up and mention seeing the ad on Jamaicangroupiemet.com they immediately receive a 50% discount off the membership fee. For further questions email :_ [email protected].

MILKING DRIED TITS

ZURI’S BIRTHDAY BASH

268548_510047045702506_658536404_n-Optimizedphoca_thumb_l_DSCN7552-Optimized

NEW YEAR’S RESOLUTIONS BY POPULAR PERSONALITIES

asafapowellA20120829GT

busy

MsKitty2011C

tammylee

Davina Henry and Sadeke Brooks, Staff Reporters

( L – R ) Busy Signal, Miss Kitty, Asafa Powell, Tommy Lee Sparta

While reflecting on the year that has ended, popular figures have been making resolutions and hope to stick to them for 2013.

Having had a rocky year, athlete Asafa Powell says he wants to achieve a lot more.

“I want to be the best that I can be in all areas of my life, give everything I set out to do 100 per cent, including not being so shy and showing more of my personality and fun side,” he told THE STAR.

Media personality Miss Kitty has been making her mark in the industry and plans to advance her career for this year.

expansion and growth

“More progress and more advancement in terms of career placements. I’m also looking overseas for expansion and growth,” she said.

“I want to be happier, because sometimes we get so caught up in work that we don’t remember to enjoy the simple things in life. I also want to be more Godly and spiritual. I’m also working on a new show for 2013.”

Meanwhile, Busy Signal, who spent six months in an overseas prison last year, says he wants “to value the time spent with family more.”

Tommy Lee Sparta is also thinking about his family, as he wants to “focus on productivity, spend more time in the studio in an attempt to build on international success so I can provide for my mom and five kids.”

However, producer Rvssian is more focused on his career and marketing his record label to a wider audience “from social media to television and the street and to push the Jamaican music world-wide and keep thinking positive.”

With no specific resolution in mind, singer D-Major says his aim is to “ensure I’m one of the soldiers who don’t compromise making quality music.”

BERES TELL DEM

images (1)

Title: Dancehall’s angry nature hurting acceptance, says Beres

Message Body:
http://www.jamaicaobserver.com/entertainment/Dancehall-s-angry-nature-hurting-acceptance–says-Beres

KINGSTON, Jamaica – Beres Hammond has made a career singing ballads like One Step Ahead and Come Back Home, positive songs that have made him one of reggae’s great hit makers. But he believes foreigners are becoming turned off contemporary Jamaican music because of its negative content.
“Wi always sound like wi quarrelling, it’s as if these artistes don’t have any bright days,” said Hammond. He has some advice for his younger colleagues.

“Try a smile an’ the world will smile with you.”
The 58 year-old Hammond blames dancehall’s angry nature for the precipitous fall of Jamaican music sales in the United States, the world’s largest market. Last year was especially dismal, with year-end figures from SoundScan showing no dancehall performer making an impact in that country.
SoundScan is the company that provides music sales data for major publications like Billboard.
Hammond told the Jamaica Observer he felt the disenchantment with new music out of Jamaica while on the road late last year promoting his double album, One Life, One Love, which was released jointly in November by VP Records and his Harmony House Records.
“People say these artistes are angry all the time. You are angry on record but at the same time your personal life is not that bitter because you are making good money, so why the anger?” he asked.
Hammond wrote the 20 songs on One Life, One Love which consists of lovers rock and message songs. While he broke through as a balladeer in the late 1970s with the Willie Lindo-produced Reggae Soul album, Hammond notes he has been writing ‘conscious’ songs since his days with progressive reggae band Zap-Pow early that decade.
It is lover’s rock, however, that has made Hammond a dancehall force. He teamed with Lindo again in the mid-1980s for the massive dance hit, What One Dance Can Do, and has not looked back.
He was one of the 1990s biggest stars, making hit records for producers like Donovan Germain (Tempted to Touch), Tappa Zukie (Putting Up Resistance) and Phillip ‘Fattis’ Burrell (Full Attention).
Hammond plans to continue promotion of One Life, One Love with US promotional dates in January.

DISCLAIMER The views or opinions appearing on this blog are solely those of their respective authors. In no way do such posts represent the views, opinions or beliefs of “Met,” or jamaicangroupiemet.com. “Met” and jamaicangroupiemet.com will not assume liability for the opinions or statements, nor the accuracy of such statements, posted by users utilizing this blog to express themselves. Users are advised that false statements which are defamatory in nature may be subject to legal action, for which the user posting such statements will be personally liable for any damages or other liability, of any nature, arising out of the posting of such statements. Comments submitted to this blog may be edited to meet our format and space requirements. We also reserve the right to edit vulgar language and/or comments involving topics we may deem inappropriate for this web site.

****RULES**** 1. Debates and rebuttals are allowed but disrespectful curse-outs will prompt immediate BAN 2. Children are never to be discussed in a negative way 3. Personal information  eg. workplace, status, home address are never to be posted in comments. 4. All are welcome but please exercise discretion when posting your comments , do not say anything about someone you wouldnt like to be said about  you. 5. Do not deliberately LIE on someone here or send in any information based on your own personal vendetta. 6. If your picture was taken from a prio site eg. fimiyaad etc and posted on JMG, you cannot request its removal. 7. If you dont like this forum, please do not whine and wear us out, do yourself the favor of closing the screen- Thanks! . To send in a story send your email to :- [email protected]